游艇加速时,海豚不断跃出海面,与游艇比赛。(谢涛摄) Copthorne Hotel & Resort Bay of Islands位于海边,也有露天泳池共客人休息。 按照古老的传统,毛利武士探询来访者是敌是友。 导游Daniel熄了灯,一条“银河”渐渐浮现在我们头顶,熠熠生辉。很早就听说新西兰和澳大利亚独特的萤火虫洞,但一直没有机会亲临其境。在北岛东海岸的Kawiti萤火虫洞,终于清楚地看到了这些火柴棍长短的昆虫发出的萤光。 在17世纪初,一位名叫Roku的毛利女子最早发现了这个洞。洞横穿一座小山,全长200米,最高处20米,最宽处12米。Daniel说,洞里常年生活著约一万只萤火虫。为保护这里,游客必须在导游带领下才能进洞,全程半小时左右。出了另一头的洞口,得翻山走回来,需要10分钟。 当问到为什么这里只是铺了木板路,却没有安装五彩的灯光,Daniel说他们并不打算吸引更多的游客。“保护这里的自然环境,我们的子孙后代也还能看到这些萤火虫,这才是最重要的。” 10月25至27日,在Bay of Islands Destination Marketing Group(群岛湾景点营销集团)帮助下,我们驱车前往北岛西海岸Hokianga和东海岸Paihia等地浏览了多处富有特色的景点,走了一条很适合家庭自驾游的线路。上周五(10月31日)本报已介绍了西海岸Hokianga的景点。 与海豚逐浪 从西海岸Hokianga出发,沿12号高速横穿整个北岛只需要不到2个小时。沿途有很多风景优美的农场,牛羊悠闲地吃著草,各式野花尽情绽放。如果不赶时间,可以随时停下,享受这难得的田园风光。 到了东海岸的旅游胜地Paihia,顿时热闹了许多,到处是酒吧、书店和百货店。从这里出发,可以探索BayofIslands(群岛湾)里数百个大小不一的岛屿。 由于时间不多,我们中午赶到Maritime Building,乘坐由Fullers Great Sights组织的Holeinthe Rock Cruise(石洞游艇)。这座岛位于群岛湾最靠外海处,因常年海浪冲刷,底部的一个石洞还在不断扩大。18世纪中叶,库克船长途经这里时将它命名为Piercy Island(意为“刺穿的岛”)。 毛利船长让大家尽情拍照后,忽然加速,在一片惊叫中驾船直朝那个石洞冲去。从远处看并不大的洞其实已经很高,10米左右宽的游艇穿过去完全没问题。 我们乘坐的三层游艇有200多位游客。开始大家还兴致勃勃坐在一层船头,船提速后不时激起大浪,几个年轻人躲闪不及,连人带相机都浇得透湿。 但引起最多惊叹的还是忽然出现的一群海豚。船长说,这种海豚只剩下500多头,它们分成几个族群游弋在澳大利亚和新西兰海岸边。这些深灰蓝色、体长2米左右的海豚显然十分享受人类的陪伴。船长减慢速度,不时有一两头海豚靠上来蹭一蹭船身。当船加速时,有一头海豚追到船尾泛起的白浪中,离船身不到2米远。其它海豚则在稍远处不断跃出海面,与游艇比赛。 回去的路上,船长开进一个叫作Waewaetorea的小岛港湾里,让大家上岸玩一小时。这个小岛虽然不大,却有一条景观丰富的步道,游客可以穿过一片牧场,登上山头远望。还过,大部分人还是选择留在沙滩边,慵懒地享受午后的阳光和浪涛声。几米之外,几只鸟妈妈警惕地看著人类,它们正在专心孵蛋。 海边的晚餐和木屋 如果时间充足,游过小岛看过海豚后,也可以选择到Paihia正对面历史悠久的Russell小镇去散步、吃晚餐,或者小住一晚,然后搭乘轮渡回大陆。 我们已经订了Paihia港口上35 Degrees South餐厅的晚餐。这里紧靠水边,如果不提前订餐,很难找到靠窗的位置。这家餐馆以一个大水族箱闻名,而我们更喜欢坐在窗边,看著夕阳下的海湾、小岛,各种风格的游艇。 不愿破费的游客就到旁边的海滩,铺上条大毛巾,摆开自带的饮料和食物。附近除了免费停车点之外也有充足的收费停车位,一小时只需一纽币。 开过一座小桥,我们入住Copthorne Hotel & Resort Bay of Islands。同样是住在海边,这里的景观与西海岸又是不同。如果有时间到露天泳池里坐一会,也是不错的享受。我们住的套间是全木屋顶,外面的大露台格外适合黄昏时观赏海景,或者入夜后欣赏南半球璀璨的星空。 次日,吃罢早饭,信步来到旁边的树林,一会儿功夫竟看到五六种鸟。有一只灰色的鸟栖在枝头上不断变换著调儿歌唱。地面上还有几种鸟忙著刨土捉虫,直到我们走到几米开外才慢慢走开。 聆听历史的回声 在Copthorne Hotel旁边就是大名鼎鼎的Waitangi Treaty Grounds(《怀唐依条约》签订地)。10点整导游开始讲解,之前可以看半个小时的纪录片,了解这个奠定新西兰现代历史的条约签订前后的背景。 1840年,当中国忙著跟英国打第一次鸦片战争时,新西兰的毛利长老们也在跟英国殖民者交涉。那一年2月6日,500多位各部落的长老们聚集在这里,讨论如何跟英国继续做生意,同时遏制海盗、酒鬼等行为。 结果绝大部分长老签订的是毛利语的条约,而在毛利语版本里,没有清楚体现出英语版本里关于“sovereignty”(主权)的概念,这也就导致了此后上百年毛利人的不满。直到1975年成立了Waitangi Tribunal(怀唐依调解庭),新西兰政府才开始正式面对这个历史问题。 看完各种历史图片展览,说几句话就要害羞地笑一会儿的导游Denise领著大家穿过一片树林,来到一条35米长的毛利战船前。这条船始建于1937年,三年后才下水,足足用了三棵kauri大树,仅仅用于中段的那棵树就有2000多圈年轮——如果不信,你可以亲自到船尾去看它的树桩。这条船可以乘坐150人,但需要至少300人才能将这条没下水时已经重达6吨的大家伙移动到海边。 从这里走上山,一片开阔的大草坪上就是当年签订《怀唐依条约》的地方。不过,令小朋友们最感兴趣的还是独特的毛利欢迎仪式。 (责任编辑:新西兰 XinXiLan) |