尊敬的习近平主席: 敬启者: 我怀着激动、兴奋的心情,在卫星电视上守望、收看了中共“十八大”和中国新一届“两会”的顺利召开和成功闭幕。以欢欣鼓舞的心情收听了您“实现中华民族伟大振兴”“圆中国梦”的伟大宣召。 一百年了,我的祖父从福建金门岛家乡携带父亲兄弟三幼儿逃离家乡,为的是逃避日本侵略者的蹂躏和屠杀,漂洋过海到印尼做苦力谋生。荷兰殖民地时代华侨谋生的艰难困苦,也是道不尽的血和泪。父亲、大伯、二伯成长後,挣了钱给祖父母在金门置房尽孝外,又在侨居地创办华文学校,艰辛地传播着中华文化。他们还集资汇款回家乡金门岛兴建了金门岛第一所现代学校“金水学校”。 那个时代,祖父和父亲的梦想是甚麽?他们的梦想是振兴中华。千千万万海外华侨的梦想,是祖国强大,是振兴中华。 不久,祖国内战,两岸分离,印尼华侨又遭排华浪潮席卷,火烧血洗,父亲家业财产全被暴徒放火焚烧殆尽,姐夫被暴徒砍杀十七刀大难不死,老父亲因此气倒在床,病逝黄泉;我所就读的华文学校全部被查封,汉字报刊、书籍被全面禁止...。 新中国成立後,特别是改革开放後,中国经济起飞,国力增强,广大海外华侨终於可以“北望祖国腰板直”,过着安定和平的日子。他们无不称赞中国共产党和政府的伟大功德。 我们相信,在中国共产党和您的英明果敢领导下,中国人民一定会迎来更加幸福美好的日子,中华民族一定能够圆自己的中国梦,实现我们民族的伟大复兴。 中国“两会”召开前,我们一群留居新西兰老华侨曾通过中国全国侨联主席林军先生向全国政协会议提交了信函和两个建议书:“关於设立中华汉字节的建议”“关於促请人大常委会释法汉字的建议”(见附件一、二),特在此向您报告: 一、敬汉字、立道德 “关於设立汉字节的建议”,我们新西兰华侨已经在2009年提出倡议,并得到中国各界人士的响应,2011年两岸学者於陕西省白水县发出设立汉字节“共同倡议书”,并於仓颉神庙树立了“中华汉字节”纪念碑。 我为汉字和汉字文化的复兴和振兴充满信心和期待。 然而倡议设立“汉字节”,岂只为一个节日而已者?自然不是,我们的目的乃在於振兴汉字文化。 汉字区别於其他文字之处,乃汉字不仅是文字符号。 汉字是汉字文化伟大的承载者。 我除了建议中国政协会议倡议设立“汉字节”外,还建议举办每年全国“公选公敬汉字活动”。即每夏历年年初,由大众公选六个传统汉字,供普天下华人华侨同胞、华夏子女和一切热爱汉字和中华文化的人们,共同敬仰之、书写之、学习之。我建议的首年六个汉字是:德、信、礼、义、廉、耻。 何也?因为长期以来人们对汉字不恭不敬,不但给中国造成社会“书不同文”的分裂状况,更造成中华民族传统文化的流失和传统道德的严重破坏。学汉字,敬汉字活动,将有助於全社会以至全民族传统道德精神的树立和提升。 相信,如若全社会都能认识“德、信、礼、义、廉、耻”;敬仰“德、信、礼、义、廉、耻”,那些贪官污吏何处隐藏?那些荒淫无耻的勾当何处横行?那些抄袭、假冒的行货何能流传? 二、释汉字、立宪政 “释法”包涵“释放”和“释法”,即解释宪法和释放汉字两层意思。 释放是要求中国文管委当局依法释放所有传统汉字。因为不释放传统汉字不利民族的统一,不利对中华传统文化的继承和弘扬。 而且无论从国际法的角度,还是从中华人民共和国宪法和中国法律的角度,中国教育部对传统汉字的管制和限制都是不合法的。释法释放传统汉字有利於健全法治、法制,有利於实现习近平主席“宪政治国”的目标。 无论是国际法和中国国家宪法,都有保护各民族使用自己民族和国家文字的自由。《中华人民共和国宪法》第4条第4款规定:“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由。”2000年公布的《中华人民共和国语言文字法》第八条又重复了同样的规定:“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。”中国教育部强行用自己的“简化汉字表”“通用汉字表”管制汉字和限制传统汉字的政策,显然违反宪法和文字法。 为何释法?因为在中国,对於管制汉字的法律解释,存在各种误导和误解。 诚然《中华人民共和国语言文字法“共和国语言文字法》第二条规定:“本法所称的国家通用语言文字是普通话和规范汉字”。然而这里所说的“规范汉字”并非“7000个简化汉字”。 说“7000个简化字被规定为规范汉字”,这只是中国教育部文管会片面之说;这样说是对“语言文字法”的误解和误导。 关於“规范汉字”,中国全国人大教体文卫委员会教育室、教育部语言文字应用管理司编写的《中华人民共和国国家通用语言文字法学习读本》,有一段很明确的论述(解释),兹抄录如下:“国家通用语言文字在汉语出版物中的使用。 “现行规范文字的主要依据是: “1,《简化字总表》(1986) “2,《第一批异体字整理表》(1955) “3,《现代汉语常用字表》(1988年发布,共收3500字) “4,《现代汉语通用字表》(1988年发布,共收7000字) “5,《部分计量单位元名称统一用字表》(1977年发布) “此外,从1955年到1964年,国家有关部门还进行了更改生僻地名字的工作,共更改了35个县级以上地名中的生僻字37个。适应资讯技术发展的需要,1981年至1987年,国家有关部门还先後发布了《资讯交换用汉字编码字符集》的基本集、第二、第四辅助集,这三个字符集均系国家标准,共收规范汉字21039个。这些规范标准,都是出版物使用汉字必须严格遵循的。” 除此之外,<四书><五经><康熙字典><辞海><说文解字><现代汉语字典>等经典着作留给我们的传统汉字,何尝不是“规模汉字”?任何拟禁止和限制对“国家标准汉字”以至传统汉字的学习、应用、传播的政策和法规,实属不智。能早日改正之,国家幸甚。 “东方欲晓,莫道君行早。踏遍青山人未老,风景这边独好。” 敬爱的习近平主席:愿随您踏遍祖国青山,同实现我们的中国梦,共迎接中华民族的伟大复兴! 新西兰中华文化学会会长 新西兰中文“先驱报”专栏作家 黄乃强书於新西兰 附件一: 关於设立中华汉字节的建议 北京 中华人民共和国政治协商会议: 敬启者, 汉字是中华文化的伟大载体。兹此中华民族实现伟大复兴之际,诚建议贵中华人民共和国政治协商会议能经过民主协商,议决,由贵中华人民共和国政治协商会议发出倡议,设立夏历“谷雨日”为“中华汉字节”,以便海峡两岸同胞、海外侨胞和普天下华夏子女,共同敬仰汉字,学习汉字,推广汉字。 诚建议由贵中华人民共和国政治协商会议牵导,主持举办每年全国“公选公敬汉字活动”,即每夏历年年初,由大众公选六个传统汉字,供普天下华人同胞、华夏子女和一切热爱汉字和中华文化的人们,共同敬仰之、书写之、学习之。 建议第一届“公选公敬汉字活动”推选之首批汉字为“德、信、礼、义、廉、耻”六个传统汉字。(六寓意“六六顺”,祝中华民族复兴之路顺顺当当。) 此祝大安! 并祝中华人民共和国繁荣昌盛! 新西兰中华文化学会 黄乃强敬上 (後记:本文原刊登於广东省<侨时代>半月刊。特予转载。) (责任编辑:新西兰 XinXiLan) |