黑暗很丰富 “真好吃。”波波吃完爸爸带来的东西後说。“是什麽呀?” “是只老鼠。”爸爸说。 “我喜欢老鼠。”波波说。“还有什麽?” “休息。”妈妈说。“让你爸爸歇一下。” “好吧,”波波说。“可是快点爸爸。老鼠好吃可是太小了。现在这只老鼠自己在我肚子底下很孤独。他需要一些同伴,” “我还真不知道你的肚子还有底。” 爸爸说。“不管我怎麽喂你,你就是不饱。我先走了,好往你的无底洞里放点东西。”“爸爸不就是应该给小孩捕猎的吗?”波波说。“妈妈,你也去吧。出去放松一下。” “谢谢你的好意,”妈妈说。“可是你想说的其实是:我不想在食物来之前等那麽长时间了。可是既然你可以自己呆着,我可以去捕猎。 “你为什麽不和我们一起去呀?”爸爸问。“那样你可以直接吃饭了。” 波波看了看漆黑的四周。“嗯。。不用了,谢谢,”他说。“我还得回想呢。” “好吧。”爸爸说。“来,我们走吧。” 爸爸妈妈一起飞走了。他们的翅膀快碰到对方的了。波波看着他们渐渐地消失了。因为今晚星星很亮,波波看了好长时间爸爸妈妈才消失。 波波想起了妈妈说的关於黑暗从来不是黑的。今晚天不是黑的,是一种模糊的灰色,星星也很多。“可恶!”波波下面的一个声音说。 波波往下一看,有一个男的正在不开心的看着被云遮着的月亮。在他前面有一个奇怪的圆筒。他在干什麽?波波闭上眼睛,吸了口气,从树上跳了下来。他像一个白色的箭,掉下了树。“天啊!”那男的说。“流星!” “其实我是一只猫头鹰。”流星说。“你拿的是什麽东西?” “望远镜。”男的说。“你说你是只猫头鹰?我还以为你是陨石呢。你好吗?” “我很饿。”波波说。“我以为你说我是流星,不是陨石。” “陨石就是流星。” “哦。”波波说。“那眼镜是干什麽的?” “是望眼镜。是用来看星星,星球之类的东西。” “我可以看看吗?” “当然了。”男的说。“可是今晚不是很合适,云太多了。” “我不是很喜欢黑暗的。“波波说。 “是吗?”男的说。“奇怪。你会错过很多有趣的东西。黑暗很丰富。” “跟我说一说。”波波说。“请,跟我说一说。” “我不只会跟你说,我还会给你看。”男的说。“过来把你的眼睛放-不对!这边!” 已经跳到望远镜上的波波正在弯着腰,从望远镜的反面看东西。 “我什麽都看不见。”他说。 “当然了。”男的说。“试试这边。” 波波走到望远镜的另一头。那男的让波波站到他的手上,好让波波轻松地用望远镜。“你现在能看到任何东西吗?” “能。”波波说。“这个让所有东西都近了很多。我可以看到一颗很亮很亮的星星,应该很近吧。” “对,只有五百四十亿里远。” “亿。。亿!”波波惊讶的说。 “对,是小犬座,狗星。你说对了,确实是其中最近的一个。” 看来对有望远镜的男的,亿没什麽大不了的。 “为什麽叫狗星?”波波问。 “因为他是猎户座的猎狗。你看,他在那!你能看到那三个在一起的星星吗?” 波波把头从望远镜拿走了。“我可以换眼睛吗?”他问。“现在这个累了。” “当然了。现在来看看你能不能找到猎户座。” “他有三个挨着的星星对吧?” “对,那是他的腰带。” “腰带後面有几个不是很清楚的星星?” “对,是他的剑。” “我找到他了!”波波喊。“我找到了猎户座!我以前都不知道星星有名字!再给我看一些行吗?” “好吧。我们来看看能不能找到北斗星,好吗?我的先把望远镜转过来。” 波波在望远镜上转了一圈。男的教了波波怎麽找到北斗星。“它也很亮。”波波说。 “对!只要你能找到北斗星,你永远都不会走丢。这是因为它在南极正上方,你就可以知道哪边是南。” “那很重要吗?”波波问。 “很重要!”男的说。“天啊!那是什麽?” 一个毛骨悚然的叫声从天上传来。“是我的爸爸。”波波说。他们往上看。一个像鬼似的东西在飞来飞去。“对是他。我得让他知道我在这。咦——!!!” “哦!“男的跳了起来。“你在叫之前应该提醒一下别人。我以前总在猜那个到底是什麽声音。看来是你或你爸爸的叫声。” “或者是我妈妈。”波波说。“我得走了。非常感谢你教我这麽多关於星星的事。”他跳上了望远镜然後奇怪的鞠了躬。“再见。” “再见,猫头鹰大师。今天干的真好!” 波波飞上天,和爸爸妈妈一起回到了洞口前的树枝上。 “怎麽样?”妈妈问。 “有望远镜的男的说黑暗很丰富,他还管我叫“猫头鹰大师”。。。” “你怎麽认为呢,波波。” “我认为,”爸爸说,不让波波回答。“猫头鹰大师太狡猾了,让他的爸爸妈妈找吃的,可是等他们回家时却不在家。你不是快饿死了吗?” “我是快饿死了。”波波说。“可是你知道吗,小犬座离我们有五百四十亿里远。。。。” “你到底要不要你的晚餐?”爸爸问。 “当然了。”波波说。他狼吞虎咽的把爸爸妈妈带回来的晚餐吞了下去。可是,他不仅没问他吃了什麽,他连“还有什麽”都没问。他却说了,“爸爸,你知道怎麽找到北斗星吗?要不要我告诉你?” “好吧。”爸爸对妈妈眨了眨眼说。“任何能让你不想食物的东西,一定得让我见识见识。” 波波在确定爸爸妈妈已经知道每一个带着望远镜的男的教他的星星之前,他是不会休息的。凌晨四点钟他还在解释呢。“你确定你知道北斗星在哪吗?”波波问正迷迷糊糊的妈妈。 “是的。”妈妈睡意模糊地说。“你得找到看起来像一个犁的东西可是那个东西其实是一只大熊,还是一只小熊? 北斗星离大熊座很近。”“北斗星就是大熊座。”波波不耐烦的说。“犁前面的两个星星朝着北斗星的方向指。我认为你没在仔细听,妈妈。” “我们在听。”爸爸说。“我们听了好几个小时。我认为妈妈就是累了。” “可是你必须知道怎麽找到北斗星。”波波说。“要不然你会走丢的。” “我是不会走丢的。”爸爸生气的说。“妈妈也不会。现在乖一点回洞里,我看看我能不能给你找点吃的。你今天可以在洞里吃。好吗?” “好吧。”波波说。“可是我认为你需要知道这些东西。我明天再给你解释吧。” 爸爸转向了妈妈。“不要!我还得听一晚上。我受不了了。” “没事。”妈妈说。“你今天没怎麽捕猎已经不错了。” “我看往无底洞里放吃的不比观察星星累。”爸爸说。 “对了爸爸。”波波把头伸出了洞口。“我有没有跟你说过猎人猎户座?咦,他走了。” “对,他一定要在天亮之前完成捕猎。”妈妈说。“你先在回洞里好好把耳朵洗洗。我一会会检查你。” 那晚波波在洞里吃了晚餐。像一个真正的夜行动物,他睡了一整个白天。 注:本文译者为新西兰出生的华人女孩,今年十二岁,爱好文学,喜欢把英文小说翻译成中文。这篇小说英文原名为“The Owl who was Afraid of the Dark",作者Jill Tomlinson (责任编辑:新西兰 XinXiLan) |