本周三,就在预算案公布前一天,工党领导人Andrew Little出人意料地在国会念了一首他写的诗,赢得一片喝彩。这位律师出身的领导人告诉记者,他喜爱文学,这是他首次公开读自己的诗。 诗中对国家党未履行大选中所做承诺表示不满,末尾还讥讽说前司法部长Judith Collins将杀回来,取代被称作“揪辫子者”的John Key。而Andrew Little自称“新来的Andy”,总理为这个从不生气的家伙头疼不已。 现试译此诗以饗读者。 预算案公布前夜, 国家党的国会议员们 准备好要高谈阔论。 大选的承诺还悬在半空, 他们当然得履行承诺, 他们怎能不这么做? 他们可没胆量不这么做。 9月14日气氛可大不相同, 议员们兴高彩烈, 首次坐上扶手皮椅好不得意。 John、Bill和Steven打消了他们的顾虑, 实现盈余、民众脱贫, 伟大的财政奇绩,大家深信不疑。 “他们已领著我们走了这么远,”议员们说, “还会出什么问题? 我们已经抢占先机!” 只有Bill English心知肚明,却要努力掩藏恐惧: 所有动听的话不过是过眼烟云。 Mike Hosking和Paul Henry洋洋得意, 但什么也掩盖不了经济走低。 “我们得做点什么,我们得赶紧。” John Key吩咐他黔驴技穷的内阁, “Bennett、Adams、Bridges和Tolley, 别再搞Steven Joyce那老套的把戏, Woodhouse、McCully、Crosbey和Textor,你们可得加把力,这一点没有商量余地。 我得拯救奥克兰,别让房价继续飞,给孩子们找点吃的,还要解决无数难题。 火车、卡车、自行车,快快出个主意。 我那Facebook一路下滑,没人点赞好失意。 我也不想再看见那个新来的Andy, 他从来都不生气,我们咋就没法把他搞下去!” Bill English上前开口道: “请暂停一下,John,我不想冒犯你, 你可能还没注意到,我们已陷入危机。 这可跟我们派兵打击伊斯兰国没啥关系。 出口下滑,乳业低迷, 各地小镇了无活力。 我说过问题在于通胀率, 但还有更大的难题——John Bank的赔偿金。 你说过别打征税的任何主意, 可我们上哪儿找钱去——摇钱树并不存在的。” 这时谈话忽停,众人心头纷纷打了个颤, 总理自己也知道——他的心正慌个不停。 后面传来一个低沉的声音, Judith Collins出现在国会。 “我和Todd Muller早就听见你们的空谈, 揪马尾辫的家伙, 快让开!听我一句: 我是来夺权的,你那份活给我干才是真的。” (责任编辑:新西兰 XinXiLan) |