版主:游子 联系方式:[email protected]游子收 本巿华人“爱乐合唱团”王国枕先生邀我为该团年底音乐演出,写一封音乐朗诵诗,主题指定要歌颂我们的“第二故乡”新西兰。我很愉快地接受了这个“任务”。 有一首人人都会唱的歌《念故乡》常常令我们热泪盈眶,它令我们想起故乡的亲人,故乡的花草,童时的欢乐。记得在王国枕先生指挥的合唱团,我也曾与大家一齐合唱过这首歌。歌词如下: 念故乡,思故乡,故乡真可爱。 天甚清,风甚凉,乡愁阵阵来。 故乡人,今如何,常念念不忘。 在他乡,一孤客,寂寞又凄凉。 我愿意,回故乡,重返旧家园。 众亲友,聚一堂,共用从前乐。 《念故乡》是根据捷克作曲家德沃夏克(1841—1904)的代表作--第九交响曲《新世界交响曲》第二乐章的主要旋律改编而成。 它常常成为男声独唱的演唱节目。以前我们在合唱团演唱的,好像是男声小合唱,分两个声部,动人极了。 如今王先生要我作一首配乐朗诵词(诗),对我是一个“挑战”,一种朋友之间的信任,我自然是很高兴地接受了。实际上以故乡为主题的诗、词,我也写过一些。然而多是随意、即兴之作,很难与演出发生联系。这次接受“任务”,所以格外认真,草稿经两次修定才交王先生审阅。最後定稿则要等排练、修定、再修定才成。现在暂借“三人行”版面先与读者见面。若能收到读者的批评意见,建议,则很欢迎。 为你唱一首动人的歌,我的故乡 游子 我要为您唱一首动人的歌 我的故乡,我的第二故乡 为那白云片片,为那蔚蔚蓝天 为库克山白雪皑皑,千峰连绵, 为塔斯曼碧波荡漾,千帆远扬 高声唱吧我的朋友 那是爱的歌声,那是美的赞歌 那是心的驿动,那是灵的清波 海风呀你轻轻吹,白云呀你停一停 请将我的歌声 带到美丽陶波湖上,传到福克斯冰川 让善良的各族人民呀,和我一齐歌唱 我要为您唱一首动人的歌 我的故乡,我的第二故乡 为您伟大的人民,多麽勇敢坚强 为您灿烂的多元文化,像星星一般点亮南天 为您各族人民的和谐共存,团结友爱建家园 高声唱吧我的朋友 那是爱的歌声,那是美的赞歌 那是心的驿动,那是灵的清波 海风呀你轻轻吹,白云呀你停一停 请将我的歌声 传到一树山顶,带到库克山巅 用我歌声的翅膀,拥抱我可爱的新西兰 我要为您唱一首动人的歌, 我的故乡,我的第二故乡 那是爱的歌声,那是美的赞歌 那是心的驿动,那是灵的清波 海风呀你轻轻吹,白云呀你轻轻飘 请将我的歌声 越过塔斯曼,越过太平洋,带到崑仑山边 那里也是我的故乡,有我的兄弟姐妹,父老乡亲 (责任编辑:新西兰 XinXiLan) |